KPOPChanted

a dose of chanting enchanting kpop (and jpop and cpop, too!)

Harari, Hirari (はらり ひらり) – Sona

Leave a comment

Harari, Hirari (はらり ひらり)

Sona

hana wo matsu tsubomi no you ni ima
sakikake no koi no uta
massugu ni anata ni todoketai
shiawase de aru you ni

harari harari hirari hirari

hitori naku koto wa kantan de
zutto munen wo itamete itemo
kamawanai kara anata dake wa
douka kanashimanaide

sonna koto wo omou you ni nari
yasashii kimochi ni mitasarete
kidzukeba anata dare yori mo
taisetsu na hito deshita

haruka tooku no toki no mukou ni
tsunagaru sora ni inoru
hanarete itemo
onaji kimochi wo kanjite itai

hana wo matsu tsubomi no you ni tada
anata wo omoi utau
itsu made mo futari ga soinagara
shiawase de aru you ni

harari harari

toki ni sabishisa ga kageotoshi
yoi no yami ni obiete itara
hitokoto de ii daijoubu to
douka tegami kudasai

yuunagi no naka
ikoku wo utsusu shinkirou wo tadotte
hagakure no michi wo aruite yuku yo
anata ni ai ni

hana wo matsu tsubomi no you ni ima
sakikake no koi no uta
massugu ni anata ni todoketai
shiawase de aru you ni

hana wo matsu tsubomi no you ni tada
anata wo omoi utau
itsu made mo futari ga soinagara
shiawase de aru you ni

harari harari hirari hirari

Translation
Like a bud waiting to flower, now
A song of love starts to bloom
I want to send it straight to you
So you will find happiness

Drifting, drifting
Floating, floating

It’s easy to cry alone
Even if my heart hurts forever
I don’t mind, so somehow please
Try not to be sad

I’ve started to feel that way,
Full of tender emotions
I came to realize that, more than anyone,
You are very dear to me

I pray to the sky
That stretches across a distant time
Even if we’re apart, I want to feel the same things you do

Like a bud waiting to flower, just
Thinking of you, I sing
So that we will always be together
And we will find happiness

Drifting, drifting

The times when loneliness’ shadow falls,
I am frightened of the night’s darkness
Just one word is fine, tell me it’s all right
Somehow, please send a letter

In the dimming twilight, I arrive
In a mirage that reflects another land
I’m walking that hidden road so I can meet you

Like a bud waiting to flower, now
A song of love starts to bloom
I want to send it straight to you
So you will find happiness

Like a bud waiting to flower, just
Thinking of you, I sing
So that we will always be together
And we will find happiness

Drifting, drifting

Kanji
花を待つ蕾みのように今
咲きかけの恋の唄
まっすぐにあなたに届けたい
幸せであるように

はらりはらり ひらりひらり

独り泣くことは簡単で
ずっと胸を痛めていても
かまわないから あなただけは
どうか哀しまないで

そんなことを想うようになり
優しい気持ちに満たされて
気づけばあなたが誰よりも
大切な人でした

遥か遠くの時の向こうに
つながる空に祈る
離れていても 同じ気持ちを
感じていたい

花を待つ蕾みのようにただ
あなたを想い唄う
いつまでも二人が添いながら
幸せであるように

時に寂しさがかげ落とし
宵の闇に脅えていたら
一言でいい「だいじょうぶ」と
どうか手紙ください

夕凪の中 異国を映す
蜃気楼を辿って
葉隠れの路を 歩いていくよ
あなたに逢いに

花を待つ蕾みのように今
咲きかけの恋の唄
まっすぐにあなたに届けたい
幸せであるように

花を待つ蕾みのようにただ
あなたを想い唄う
いつまでも二人が添いながら
幸せであるように

はらりはらり ひらりひらり

credits: lyricsondemand.com + gendou.com

Advertisements

Author: mint ♪

Fandom: SHINee, anime, writing short stories and poems, hidden objects games, listening to music...

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s